mirror of
https://github.com/ciribob/DCS-CTLD.git
synced 2025-08-15 06:17:22 +00:00
781 lines
61 KiB
Lua
781 lines
61 KiB
Lua
--[[
|
||
Combat Troop and Logistics Drop - Internationalization (I18N) - French, Spanish and Korean translations
|
||
|
||
Dear translators: find the english version in the main CTLD.lua file (it's called `ctld.i18n["en"]`) and use it as a template to build your translation.
|
||
|
||
Hall of fame:
|
||
- FullGas1 (concept, FR and ES translations)
|
||
- rising_star (KO translation)
|
||
]]
|
||
|
||
ctld = {} -- DONT REMOVE!
|
||
ctld.i18n = {}
|
||
|
||
-- These are the string translations
|
||
-- If you want to change the text then do so here
|
||
-- If you want to add a new language then create a new block
|
||
-- following the same format as the current ones
|
||
|
||
--======== FRENCH - FRANCAIS =====================================================================================
|
||
ctld.i18n["fr"] = {}
|
||
ctld.i18n["fr"].translation_version = "1.0" -- make sure that this translation is compatible with the current version of the english language texts (ctld.i18n["en"].translation_version)
|
||
local lang="fr";env.info(string.format("I - CTLD.i18n_translate: Loading %s language version %s", lang, tostring(ctld.i18n[lang].translation_version)))
|
||
|
||
--- groups names
|
||
ctld.i18n["fr"]["Standard Group"] = "Groupe standard"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Anti Air"] = "Défense aérienne"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Anti Tank"] = "Anti Tank"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Mortar Squad"] = "Groupe mortier"
|
||
ctld.i18n["fr"]["JTAC Group"] = "Groupe JTAC"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Single JTAC"] = "JTAC seul"
|
||
ctld.i18n["fr"]["2x - Standard Groups"] = "2x - Groupes standards"
|
||
ctld.i18n["fr"]["2x - Anti Air"] = "2x - Défenses aériennes"
|
||
ctld.i18n["fr"]["2x - Anti Tank"] = "2x - Anti Tank"
|
||
ctld.i18n["fr"]["2x - Standard Groups + 2x Mortar"] = "2x - Groupes standards + 2x Groupes mortiers"
|
||
ctld.i18n["fr"]["3x - Standard Groups"] = "3x - Groupes standards"
|
||
ctld.i18n["fr"]["3x - Anti Air"] = "3x - Défenses aériennes"
|
||
ctld.i18n["fr"]["3x - Anti Tank"] = "3x - Anti Tank"
|
||
ctld.i18n["fr"]["3x - Mortar Squad"] = "3x - Groupes mortiers"
|
||
ctld.i18n["fr"]["5x - Mortar Squad"] = "5x - Groupes mortiers"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Mortar Squad Red"] = "Groupe mortier rouge"
|
||
|
||
--- crates names
|
||
ctld.i18n["fr"]["Humvee - MG"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Humvee - TOW"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Light Tank - MRAP"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Med Tank - LAV-25"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Heavy Tank - Abrams"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["BTR-D"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["BRDM-2"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Hummer - JTAC"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["M-818 Ammo Truck"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["M-978 Tanker"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["SKP-11 - JTAC"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Ural-375 Ammo Truck"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["KAMAZ Ammo Truck"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["EWR Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["FOB Crate - Small"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["MLRS"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["SpGH DANA"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["T155 Firtina"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Howitzer"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["SPH 2S19 Msta"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["M1097 Avenger"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["M48 Chaparral"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Roland ADS"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Gepard AAA"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["LPWS C-RAM"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["9K33 Osa"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["9P31 Strela-1"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["9K35M Strela-10"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["9K331 Tor"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["2K22 Tunguska"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["HAWK Launcher"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["HAWK Search Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["HAWK Track Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["HAWK PCP"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["HAWK CWAR"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["HAWK Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["NASAMS Launcher 120C"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["NASAMS Search/Track Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["NASAMS Command Post"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["NASAMS Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["KUB Launcher"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["KUB Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["KUB Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["BUK Launcher"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["BUK Search Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["BUK CC Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["BUK Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Patriot Launcher"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Patriot Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Patriot ECS"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Patriot ICC"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Patriot EPP"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Patriot AMG (optional)"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["Patriot Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["S-300 Grumble TEL C"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["S-300 Grumble Flap Lid-A TR"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["S-300 Grumble Clam Shell SR"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["S-300 Grumble Big Bird SR"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["S-300 Grumble C2"] = nil
|
||
ctld.i18n["fr"]["S-300 Repair"] = nil
|
||
|
||
--- mission design error messages
|
||
ctld.i18n["fr"]["CTLD.lua ERROR: Can't find trigger called %1"] = "CTLD.lua ERREUR : Impossible de trouver le déclencheur appelé %1"
|
||
ctld.i18n["fr"]["CTLD.lua ERROR: Can't find zone called %1"] = "CTLD.lua ERREUR : Impossible de trouver la zone appelée %1"
|
||
ctld.i18n["fr"]["CTLD.lua ERROR: Can't find zone or ship called %1"] = "CTLD.lua ERREUR : Impossible de trouver la zone ou le navire appelé %1"
|
||
ctld.i18n["fr"]["CTLD.lua ERROR: Can't find crate with weight %1"] = "CTLD.lua ERREUR : Impossible de trouver une caisse avec un poids de %1"
|
||
|
||
--- runtime messages
|
||
ctld.i18n["fr"]["You are not close enough to friendly logistics to get a crate!"] = "Vous n'êtes pas assez proche de la logistique alliée pour obtenir une caisse !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No more JTAC Crates Left!"] = "Plus de caisses JTAC disponibles !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Sorry you must wait %1 seconds before you can get another crate"] = "Désolé, vous devez attendre %1 secondes avant de pouvoir obtenir une autre caisse"
|
||
ctld.i18n["fr"]["A %1 crate weighing %2 kg has been brought out and is at your %3 o'clock "] = "Une caisse %1 pesant %2 kg a été apportée et se trouve à vos %3 heure"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 fast-ropped troops from %2 into combat"] = "%1 a largué rapidement des troupes de %2 au combat"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 dropped troops from %2 into combat"] = "%1 a largué des troupes de %2 au combat"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 fast-ropped troops from %2 into %3"] = "%1 a largué rapidement des troupes de %2 à %3"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 dropped troops from %2 into %3"] = "%1 a largué des troupes de %2 à %3"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Too high or too fast to drop troops into combat! Hover below %1 feet or land."] = "Trop haut ou trop rapide pour larguer des troupes au combat ! Survolez en dessous de %1 pieds ou atterrissez."
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 dropped vehicles from %2 into combat"] = "%1 a largué des véhicules de %2 au combat"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 loaded troops into %2"] = "%1 a chargé des troupes dans %2"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 loaded %2 vehicles into %3"] = "%1 a chargé %2 véhicules dans %3"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 delivered a FOB Crate"] = "%1 a livré une caisse FOB"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Delivered FOB Crate 60m at 6'oclock to you"] = "Caisse FOB livrée à 60 m à 6 heures de vous"
|
||
ctld.i18n["fr"]["FOB Crate dropped back to base"] = "Caisse FOB ramenée à la base"
|
||
ctld.i18n["fr"]["FOB Crate Loaded"] = "Caisse FOB chargée"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 loaded a FOB Crate ready for delivery!"] = "%1 a chargé une caisse FOB prête à être livrée !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["There are no friendly logistic units nearby to load a FOB crate from!"] = "Il n'y a pas d'unités logistiques alliée à proximité pour charger une caisse FOB !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["You already have troops onboard."] = "Vous avez déjà des troupes à bord."
|
||
ctld.i18n["fr"]["You already have vehicles onboard."] = "Vous avez déjà des véhicules à bord."
|
||
ctld.i18n["fr"]["This area has no more reinforcements available!"] = "Cette zone n'a plus de renforts disponibles !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["You are not in a pickup zone and no one is nearby to extract"] = "Vous n'êtes pas dans une zone d'embarquement et personne n'est à proximité pour être extrait."
|
||
ctld.i18n["fr"]["You are not in a pickup zone"] = "Vous n'êtes pas dans une zone d'embarquement"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No one to unload"] = "Personne à débarquer"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Dropped troops back to base"] = "Troupes larguées à la base"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Dropped vehicles back to base"] = "Véhicules largués à la base"
|
||
ctld.i18n["fr"]["You already have troops onboard."] = "Vous avez déjà des troupes à bord."
|
||
ctld.i18n["fr"]["You already have vehicles onboard."] = "Vous avez déjà des véhicules à bord."
|
||
ctld.i18n["fr"]["Sorry - The group of %1 is too large to fit. \n\nLimit is %2 for %3"] = "Désolé - Le groupe de %1 est trop important. \n\nLa limite est de %2 pour %3"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 extracted troops in %2 from combat"] = "%1 troupes extraites du combat en %2"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No extractable troops nearby!"] = "Aucune troupe extractible à proximité !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 extracted vehicles in %2 from combat"] = "%1 véhicules extraits du combat en %2"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No extractable vehicles nearby!"] = "Aucun véhicule extractible à proximité !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 troops onboard (%2 kg)\n"] = "%1 troupes à bord (%2 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 vehicles onboard (%2)\n"] = "%1 véhicules à bord (%2)\n"
|
||
ctld.i18n["fr"]["1 FOB Crate oboard (%1 kg)\n"] = "1 caisse FOB à bord (%1 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 crate onboard (%2 kg)\n"] = "%1 caisse à bord (%2 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Total weight of cargo : %1 kg\n"] = "Poids total de la cargaison : %1 kg\n"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No cargo."] = "Aucune cargaison."
|
||
ctld.i18n["fr"]["Hovering above %1 crate. \n\nHold hover for %2 seconds! \n\nIf the countdown stops you're too far away!"] = "Stationaire au-dessus de la caisse %1. \n\nMaintenez le stationaire pendant %2 secondes ! \n\nSi le compte à rebours s'arrête, vous êtes trop loin !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Loaded %1 crate!"] = "Caisse %1 chargée !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Too low to hook %1 crate.\n\nHold hover for %2 seconds"] = "Trop bas pour accrocher la caisse %1.\n\nMaintenez le stationaire pendant %2 secondes"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Too high to hook %1 crate.\n\nHold hover for %2 seconds"] = "Trop haut pour accrocher la caisse %1.\n\nMaintenez le stationaire pendant %2 secondes"
|
||
ctld.i18n["fr"]["You must land before you can load a crate!"] = "Vous devez atterrir avant de pouvoir charger une caisse !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No Crates within 50m to load!"] = "Aucune caisse à moins de 50 m pour charger !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Maximum number of crates are on board!"] = "Nombre maximal de caisses à bord !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1\n%2 crate - kg %3 - %4 m - %5 o'clock"] = "%1\n%2 caisse - kg %3 - %4 m - %5 heures"
|
||
ctld.i18n["fr"]["FOB Crate - %1 m - %2 o'clock\n"] = "Caisse FOB - %1 m - %2 heures\n"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No Nearby Crates"] = "Aucune caisse à proximité"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Nearby Crates:\n%1"] = "Caisses à proximité :\n%1"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Nearby FOB Crates (Not Slingloadable):\n%1"] = "Caisses FOB à proximité (non chargeables par élingue) :\n%1"
|
||
ctld.i18n["fr"]["FOB Positions:"] = "Positions FOB :"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1\nFOB @ %2"] = "%1\nFOB @ %2"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Sorry, there are no active FOBs!"] = "Désolé, il n'y a pas de FOB actif !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["You can't unpack that here! Take it to where it's needed!"] = "Vous ne pouvez déballer ça ici ! Emmenez-le là où vous en avez besoin !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Sorry you must move this crate before you unpack it!"] = "Désolé, vous devez déplacer cette caisse avant de la déballer !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 successfully deployed %2 to the field"] = "%1 a déployé avec succès %2 sur le terrain."
|
||
ctld.i18n["fr"]["No friendly crates close enough to unpack, or crate too close to aircraft."] = "Aucune caisse alliée n'est suffisamment proche pour être déballée, ou la caisse est trop proche d'un avion."
|
||
ctld.i18n["fr"]["Finished building FOB! Crates and Troops can now be picked up."] = "Construction du FOB terminée ! Les caisses et les troupes peuvent maintenant embarqués."
|
||
ctld.i18n["fr"]["Finished building FOB! Crates can now be picked up."] = "Construction du FOB terminée ! Les caisses peuvent maintenant être embarqués."
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 started building FOB using %2 FOB crates, it will be finished in %3 seconds.\nPosition marked with smoke."] = "%1 a commencé à construire le FOB en utilisant %2 caisses FOB, il sera terminé dans %3 secondes.\nPosition marquée par le fumigène."
|
||
ctld.i18n["fr"]["Cannot build FOB!\n\nIt requires %1 Large FOB crates ( 3 small FOB crates equal 1 large FOB Crate) and there are the equivalent of %2 large FOB crates nearby\n\nOr the crates are not within 750m of each other"] = "Impossible de construire le FOB !\n\nIl nécessite %1 grandes caisses FOB (3 petites caisses FOB équivalent à 1 grande caisse FOB) et il y a l'équivalent de %2 grandes caisses FOB à proximité\n\nOu les caisses ne sont pas à moins de 750 m les unes des autres autre"
|
||
ctld.i18n["fr"]["You are not currently transporting any crates. \n\nTo Pickup a crate, hover for %1 seconds above the crate or land and use F10 Crate Commands."] = "Vous ne transportez actuellement aucune caisse. \n\nPour charger une caisse, survolez la caisse pendant %1 secondes ou atterrissez et utilisez les commandes de caisse F10."
|
||
ctld.i18n["fr"]["You are not currently transporting any crates. \n\nTo Pickup a crate, hover for %1 seconds above the crate."] = "Vous ne transportez actuellement aucune caisse. \n\nPour ramasser une caisse, survolez la caisse pendant %1 secondes."
|
||
ctld.i18n["fr"]["You are not currently transporting any crates. \n\nTo Pickup a crate, land and use F10 Crate Commands to load one."] = "Vous ne transportez actuellement aucune caisse. \n\nPour charger une caisse, atterrissez et utilisez les commandes de caisse F10."
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 crate has been safely unhooked and is at your %2 o'clock"] = "%1 caisse a été décrochée en toute sécurité et se trouve à vos %2 heures"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 crate has been safely dropped below you"] = "%1 caisse a été déposée en toute sécurité sous vous"
|
||
ctld.i18n["fr"]["You were too high! The crate has been destroyed"] = "Vous étiez trop haut! La caisse a été détruite"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Radio Beacons:\n%1"] = "Balises radio :\n%1"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No Active Radio Beacons"] = "Aucune balise radio active"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 deployed a Radio Beacon.\n\n%2"] = "%1 a déployé une balise radio.\n\n%2"
|
||
ctld.i18n["fr"]["You need to land before you can deploy a Radio Beacon!"] = "Vous devez atterrir avant de pouvoir déployer une balise radio !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 removed a Radio Beacon.\n\n%2"] = "%1 a supprimé une balise radio.\n\n%2"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No Radio Beacons within 500m."] = "Aucune balise radio à moins de 500m."
|
||
ctld.i18n["fr"]["You need to land before remove a Radio Beacon"] = "Vous devez atterrir avant de retirer une balise radio"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 successfully rearmed a full %2 in the field"] = "%1 a réarmé avec succès un %2 complet sur le terrain"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Missing %1\n"] = "%1 manquant\n"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Out of parts for AA Systems. Current limit is %1\n"] = "Plus de pièces pour les systèmes AA. La limite actuelle est de %1\n"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Cannot build %1\n%2\n\nOr the crates are not close enough together"] = "Impossible de construire %1\n%2\n\nOu les caisses ne sont pas assez proches les unes des autres"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 successfully deployed a full %2 in the field. \n\nAA Active System limit is: %3\nActive: %4"] = "%1 a déployé avec succès un %2 complet sur le terrain. \n\nLa limite du système actif AA est : %3\nActif : %4"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 successfully repaired a full %2 in the field."] = "%1 a réparé avec succès un %2 complet sur le terrain."
|
||
ctld.i18n["fr"]["Cannot repair %1. No damaged %2 within 300m"] = "Impossible de réparer %1. Aucun %2 endommagé à moins de 300 m"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 successfully deployed %2 to the field using %3 crates."] = "%1 a déployé avec succès %2 sur le terrain en utilisant %3 caisses."
|
||
ctld.i18n["fr"]["Cannot build %1!\n\nIt requires %2 crates and there are %3 \n\nOr the crates are not within 300m of each other"] = "Impossible de construire %1 !\n\nIl faut %2 caisses et il y en a %3 \n\nOu les caisses ne sont pas à moins de 300 m les unes des autres"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 dropped %2 smoke."] = "%1 a largué un fumigène %2."
|
||
|
||
--- JTAC messages
|
||
ctld.i18n["fr"]["JTAC Group %1 KIA!"] = "Groupe JTAC %1 KIA !"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1, selected target reacquired, %2"] = "%1, cible sélectionnée réacquise, %2"
|
||
ctld.i18n["fr"][". CODE: %1. POSITION: %2"] = ". CODE : %1. POSITION : %2"
|
||
ctld.i18n["fr"]["new target, "] = "nouvelle cible, "
|
||
ctld.i18n["fr"]["standing by on %1"] = "en attente sur %1"
|
||
ctld.i18n["fr"]["lasing %1"] = "laser %1"
|
||
ctld.i18n["fr"][", temporarily %1"] = ", temporairement %1"
|
||
ctld.i18n["fr"]["target lost"] = "cible perdue"
|
||
ctld.i18n["fr"]["target destroyed"] = "cible détruite"
|
||
ctld.i18n["fr"][", selected %1"] = ", %1 sélectionné"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 %2 target lost."] = "%1 %2 cible perdue."
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1 %2 target destroyed."] = "%1 %2 cible détruite."
|
||
ctld.i18n["fr"]["JTAC STATUS: \n\n"] = "ÉTAT JTAC : \n\n"
|
||
ctld.i18n["fr"][", available on %1 %2,"] = ", disponible sur %1 %2,"
|
||
ctld.i18n["fr"]["UNKNOWN"] = "INCONNU"
|
||
ctld.i18n["fr"][" targeting "] = " ciblage "
|
||
ctld.i18n["fr"][" targeting selected unit "] = " ciblage de l'unité sélectionnée "
|
||
ctld.i18n["fr"][" attempting to find selected unit, temporarily targeting "] = " tentative de recherche de l'unité sélectionnée, ciblage temporaire "
|
||
ctld.i18n["fr"]["(Laser OFF) "] = "(Laser INACTIF) "
|
||
ctld.i18n["fr"]["Visual On: "] = "Visuel activé : "
|
||
ctld.i18n["fr"][" searching for targets %1\n"] = " recherche de cibles %1\n"
|
||
ctld.i18n["fr"]["No Active JTACs"] = "Aucun JTAC actif"
|
||
ctld.i18n["fr"][", targeting selected unit, %1"] = ", ciblage de l'unité sélectionnée, %1"
|
||
ctld.i18n["fr"][". CODE: %1. POSITION: %2"] = ". CODE : %1. POSITION : %2"
|
||
ctld.i18n["fr"][", target selection reset."] = ", sélection de cible réinitialisée."
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1, laser and smokes enabled"] = "%1, laser et fumigènes activés"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1, laser and smokes disabled"] = "%1, laser et fumigènes désactivés"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1, wind and target speed laser spot compensations enabled"] = "%1, compensations activées de la vitesse du vent et de la cible pour le spot laser"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1, wind and target speed laser spot compensations disabled"] = "%1, compensations désactivées de la vitesse du vent et de la cible pour le spot laser"
|
||
ctld.i18n["fr"]["%1, WHITE smoke deployed near target"] = "%1, fumigène BLANCHE déployée près de la cible"
|
||
|
||
--- F10 menu messages
|
||
ctld.i18n["fr"]["Actions"] = "Actions"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Troop Transport"] = "Transport troupes"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Unload / Extract Troops"] = "Débarqt / Embarqt Troupes"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Next page"] = "page suiv."
|
||
ctld.i18n["fr"]["Load "] = "Charger "
|
||
ctld.i18n["fr"]["Vehicle / FOB Transport"] = "Transport Vehicule / FOB"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Vehicle / FOB Crates"] = "Caisses Vehicule / FOB"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Unload Vehicles"] = "Décharger Vehicles"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Load / Extract Vehicles"] = "Chargt / Déchargt Vehicules"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Load / Unload FOB Crate"] = "Chargt / Déchargt Caisse FOB"
|
||
ctld.i18n["fr"]["CTLD Commands"] = "Commandes CTLD"
|
||
ctld.i18n["fr"]["CTLD"] = "CTLD"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Check Cargo"] = "Vérif° chargement"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Load Nearby Crate"] = "Charger caisse proche"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Unpack Any Crate"] = "Déballer caisses"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Drop Crate"] = "Décharger Caisse"
|
||
ctld.i18n["fr"]["List Nearby Crates"] = "Liste caisses proches"
|
||
ctld.i18n["fr"]["List FOBs"] = "Liste FOBs"
|
||
ctld.i18n["fr"]["List Beacons"] = "Liste balises"
|
||
ctld.i18n["fr"]["List Radio Beacons"] = "Liste Radio balises"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Smoke Markers"] = "Marques Fumées"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Drop Red Smoke"] = "Déposer Fumi Rouge"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Drop Blue Smoke"] = "Déposer Fumi Bleu"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Drop Orange Smoke"] = "Déposer Fumi Orange"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Drop Green Smoke"] = "Déposer Fumi Vert"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Drop Beacon"] = "Déposer Fumi Vert"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Radio Beacons"] = "Déposer Balise"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Remove Closet Beacon"] = "Supprimer Balise +proche"
|
||
ctld.i18n["fr"]["JTAC Status"] = "Statut JTAC"
|
||
ctld.i18n["fr"]["DISABLE "] = "DESACTIVE "
|
||
ctld.i18n["fr"]["ENABLE "] = "ACTIVE "
|
||
ctld.i18n["fr"]["REQUEST "] = "DEMANDE"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Reset TGT Selection"] = "Réinitialiser sélection TGT"
|
||
-- F10 RECON menus
|
||
ctld.i18n["fr"]["RECON"] = "RECONNAISSANCE"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Show targets in LOS (refresh)"] = "Marquer cibles visibles sur carte F10"
|
||
ctld.i18n["fr"]["Hide targets in LOS"] = "Effacer marques sur carte F10"
|
||
ctld.i18n["fr"]["START autoRefresh targets in LOS"] = "Lancer suivi automatique des cibles"
|
||
ctld.i18n["fr"]["STOP autoRefresh targets in LOS"] = "Stopper suivi automatique des cibles"
|
||
|
||
--====== SPANISH : ESPAÑOL====================================================================================
|
||
ctld.i18n["es"] = {}
|
||
ctld.i18n["es"].translation_version = "1.0" -- make sure that this translation is compatible with the current version of the english language texts (ctld.i18n["en"].translation_version)
|
||
local lang="es";env.info(string.format("I - CTLD.i18n_translate: Loading %s language version %s", lang, tostring(ctld.i18n[lang].translation_version)))
|
||
|
||
--- groups names
|
||
ctld.i18n["es"]["Standard Group"] = "Grupo estándar"
|
||
ctld.i18n["es"]["Anti Air"] = "Defensa aérea"
|
||
ctld.i18n["es"]["Anti Tank"] = "Antitanque"
|
||
ctld.i18n["es"]["Mortar Squad"] = "Grupo mortero"
|
||
ctld.i18n["es"]["JTAC Group"] = "Grupo JTAC"
|
||
ctld.i18n["es"]["Single JTAC"] = "JTAC solo"
|
||
ctld.i18n["es"]["2x - Standard Groups"] = "2x - Grupos estándares"
|
||
ctld.i18n["es"]["2x - Anti Air"] = "2x - Defensas aéreas"
|
||
ctld.i18n["es"]["2x - Anti Tank"] = "2x - Antitanque"
|
||
ctld.i18n["es"]["2x - Standard Groups + 2x morteros"] = "2x - Grupos estándar + 2x Grupos morteros"
|
||
ctld.i18n["es"]["3x - Standard Groups"] = "3x - Defensas aéreas"
|
||
ctld.i18n["es"]["3x - Anti Air"] = "3x - Defensas aéreas"
|
||
ctld.i18n["es"]["3x - Anti Tank"] = "3x - Antitanque"
|
||
ctld.i18n["es"]["3x - Mortar Squad"] = "3x - Grupos de morteros"
|
||
ctld.i18n["es"]["5x - Mortar Squad"] = "5x - Grupos de morteros"
|
||
ctld.i18n["es"]["Mortar Squad Red"] = "Grupo mortero rojo"
|
||
|
||
--- crates names
|
||
ctld.i18n["es"]["Humvee - MG"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Humvee - TOW"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Light Tank - MRAP"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Med Tank - LAV-25"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Heavy Tank - Abrams"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["BTR-D"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["BRDM-2"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Hummer - JTAC"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["M-818 Ammo Truck"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["M-978 Tanker"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["SKP-11 - JTAC"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Ural-375 Ammo Truck"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["KAMAZ Ammo Truck"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["EWR Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["FOB Crate - Small"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["MLRS"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["SpGH DANA"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["T155 Firtina"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Howitzer"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["SPH 2S19 Msta"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["M1097 Avenger"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["M48 Chaparral"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Roland ADS"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Gepard AAA"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["LPWS C-RAM"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["9K33 Osa"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["9P31 Strela-1"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["9K35M Strela-10"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["9K331 Tor"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["2K22 Tunguska"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["HAWK Launcher"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["HAWK Search Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["HAWK Track Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["HAWK PCP"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["HAWK CWAR"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["HAWK Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["NASAMS Launcher 120C"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["NASAMS Search/Track Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["NASAMS Command Post"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["NASAMS Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["KUB Launcher"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["KUB Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["KUB Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["BUK Launcher"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["BUK Search Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["BUK CC Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["BUK Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Patriot Launcher"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Patriot Radar"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Patriot ECS"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Patriot ICC"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Patriot EPP"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Patriot AMG (optional)"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["Patriot Repair"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["S-300 Grumble TEL C"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["S-300 Grumble Flap Lid-A TR"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["S-300 Grumble Clam Shell SR"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["S-300 Grumble Big Bird SR"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["S-300 Grumble C2"] = nil
|
||
ctld.i18n["es"]["S-300 Repair"] = nil
|
||
|
||
--- mission design error messages
|
||
ctld.i18n["es"]["CTLD.lua ERROR: Can't find trigger called %1"] = "CTLD.lua ERROR : Imposible encontrar el activador llamado %1"
|
||
ctld.i18n["es"]["CTLD.lua ERROR: Can't find zone called %1"] = "CTLD.lua ERROR : Imposible encontrar la zona llamada %1"
|
||
ctld.i18n["es"]["CTLD.lua ERROR: Can't find zone or ship called %1"] = "CTLD.lua ERROR : Imposible encontrar la zona o el barco llamado %1"
|
||
ctld.i18n["es"]["CTLD.lua ERROR: Can't find crate with weight %1"] = "CTLD.lua ERROR : Imposible encontrar una caja con un peso de %1"
|
||
|
||
--- runtime messages
|
||
ctld.i18n["es"]["You are not close enough to friendly logistics to get a crate!"] = "¡No estás lo suficientemente cerca de la logística amigable para conseguir una caja!"
|
||
ctld.i18n["es"]["No more JTAC Crates Left!"] = "¡No hay más cajas JTAC disponibles!"
|
||
ctld.i18n["es"]["Sorry you must wait %1 seconds before you can get another crate"] = "Lo sentimos, debes esperar %1 segundos antes de poder conseguir otra caja"
|
||
ctld.i18n["es"]["A %1 crate weighing %2 kg has been brought out and is at your %3 o'clock "] = "Una caja %1 que pesa %2 kg ha sido sacada y está a tus %3 horas "
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 fast-ropped troops from %2 into combat"] = "%1 lanzó rápidamente tropas de %2 al combate"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 dropped troops from %2 into combat"] = "%1 arrojó tropas de %2 al combate"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 fast-ropped troops from %2 into %3"] = "%1 lanzó tropas rápidamente de %2 a %3"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 dropped troops from %2 into %3"] = "%1 arrojó tropas de %2 a %3"
|
||
ctld.i18n["es"]["Too high or too fast to drop troops into combat! Hover below %1 feet or land."] = "¡Demasiado alto o demasiado rápido para lanzar tropas al combate! Coloca el cursor por debajo de % 1 pies o aterriza."
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 dropped vehicles from %2 into combat"] = "%1 descargo vehículos de %2 en combate"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 loaded troops into %2"] = "%1 cargó tropas en %2"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 loaded %2 vehicles into %3"] = "%1 cargó %2 vehículos en %3"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 delivered a FOB Crate"] = "%1 entregó una caja FOB"
|
||
ctld.i18n["es"]["Delivered FOB Crate 60m at 6'oclock to you"] = "Se le entregó la caja FOB de 60 m a sus 6 horas"
|
||
ctld.i18n["es"]["FOB Crate dropped back to base"] = "La caja FOB volvió a la base"
|
||
ctld.i18n["es"]["FOB Crate Loaded"] = "Caja FOB cargada"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 loaded a FOB Crate ready for delivery!"] = "%1 cargó una caja FOB lista para su entrega!"
|
||
ctld.i18n["es"]["There are no friendly logistic units nearby to load a FOB crate from!"] = "¡No hay unidades logísticas amigas cerca para cargar una caja FOB!"
|
||
ctld.i18n["es"]["You already have troops onboard."] = "Ya tienes tropas a bordo."
|
||
ctld.i18n["es"]["You already have vehicles onboard."] = "Ya tiene vehículos a bordo."
|
||
ctld.i18n["es"]["This area has no more reinforcements available!"] = "¡Esta área no tiene más refuerzos disponibles!"
|
||
ctld.i18n["es"]["You are not in a pickup zone and no one is nearby to extract"] = "No estás en una zona de recogida y no hay nadie cerca para extraerlo"
|
||
ctld.i18n["es"]["You are not in a pickup zone"] = "No estás en una zona de recogida"
|
||
ctld.i18n["es"]["No one to unload"] = "Nadie para descargar"
|
||
ctld.i18n["es"]["Dropped troops back to base"] = "Tropas arrojadas a la base"
|
||
ctld.i18n["es"]["Dropped vehicles back to base"] = "Vehículos arrojados a la base"
|
||
ctld.i18n["es"]["You already have troops onboard."] = "Ya tienes tropas a bordo."
|
||
ctld.i18n["es"]["You already have vehicles onboard."] = "Ya tiene vehículos a bordo."
|
||
ctld.i18n["es"]["Sorry - The group of %1 is too large to fit. \n\nLimit is %2 for %3"] = "Lo sentimos, el grupo de %1 es demasiado grande. \n \nEl límite es %2 para %3"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 extracted troops in %2 from combat"] = "%1 tropas extraídas del combate en %2"
|
||
ctld.i18n["es"]["No extractable troops nearby!"] = "¡No hay tropas extraíbles cerca!"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 extracted vehicles in %2 from combat"] = "%1 vehículos extraídos del combate en %2"
|
||
ctld.i18n["es"]["No extractable vehicles nearby!"] = "¡No hay vehículos extraíbles cerca!"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 troops onboard (%2 kg)\n"] = "%1 tropas a bordo (%2 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 vehicles onboard (%2)\n"] = "%1 vehículos a bordo (%2)\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["1 FOB Crate oboard (%1 kg)\n"] = "1 caja FOB a bordo (%1 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 crate onboard (%2 kg)\n"] = "%1 caja a bordo (%2 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["Total weight of cargo : %1 kg\n"] = "Peso total de la carga: %1 kg\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["No cargo."] = "Aucune cargaison."
|
||
ctld.i18n["es"]["Hovering above %1 crate. \n\nHold hover for %2 seconds! \n\nIf the countdown stops you're too far away!"] = "Flotando sobre %1 caja. \n\n¡Manténte flotando sobre ella durante %2 segundos! \n\n¡Si la cuenta regresiva se detiene, estás demasiado lejos!"
|
||
ctld.i18n["es"]["Loaded %1 crate!"] = "Caja %1 cargada !"
|
||
ctld.i18n["es"]["Too low to hook %1 crate.\n\nHold hover for %2 seconds"] = "Demasiado bajo para enganchar la caja %1.\n\nManténte flotando sobre ella durante %2 segundos"
|
||
ctld.i18n["es"]["Too high to hook %1 crate.\n\nHold hover for %2 seconds"] = "Demasiado alto para enganchar la caja %1.\n\nManténte flotando sobre ella durante %2 segundos"
|
||
ctld.i18n["es"]["You must land before you can load a crate!"] = "¡Debes aterrizar antes de poder cargar una caja!"
|
||
ctld.i18n["es"]["No Crates within 50m to load!"] = "¡No hay cajas para cargar a 50 m a la redonda!"
|
||
ctld.i18n["es"]["Maximum number of crates are on board!"] = "¡El número máximo de cajas está a bordo!"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1\n%2 crate - kg %3 - %4 m - %5 o'clock"] = "%1\n%2 caja - kg %3 - %4 m - %5 horas"
|
||
ctld.i18n["es"]["FOB Crate - %1 m - %2 o'clock\n"] = "Caja FOB - %1 m - %2 horas\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["No Nearby Crates"] = "Ninguna caja de proximidad"
|
||
ctld.i18n["es"]["Nearby Crates:\n%1"] = "Cajas cercanas:\n%1"
|
||
ctld.i18n["es"]["Nearby FOB Crates (Not Slingloadable):\n%1"] = "Cajas FOB cercanas (no transportable por cable):\n%1"
|
||
ctld.i18n["es"]["FOB Positions:"] = "Posiciones FOB:"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1\nFOB @ %2"] = "%1\nFOB @ %2"
|
||
ctld.i18n["es"]["Sorry, there are no active FOBs!"] = "¡Lo sentimos, no hay FOB activos!"
|
||
ctld.i18n["es"]["No cargo."] = "Sin carga."
|
||
ctld.i18n["es"]["Hovering above %1 crate. \n\nHold hover for %2 seconds! \n\nIf the countdown stops you're too far away!"] = "Estacionario sobre la caja %1 \n\n¡Mantenlo flotando durante %2 segundos! \n\n¡Si la cuenta regresiva se detiene, estás demasiado lejos!"
|
||
ctld.i18n["es"]["Loaded %1 crate!"] = "¡Caja %1 cargada!"
|
||
ctld.i18n["es"]["Too low to hook %1 crate.\n\nHold hover for %2 seconds"] = "Demasiado bajo para enganchar la caja %1.\n\nMantén el estacionario durante %2 segundos"
|
||
ctld.i18n["es"]["Too high to hook %1 crate.\n\nHold hover for %2 seconds"] = "Demasiado alto para enganchar la caja %1.\n\nMantén el estacionario durante %2 segundos"
|
||
ctld.i18n["es"]["You must land before you can load a crate!"] = "¡Debes aterrizar antes de poder cargar una caja!"
|
||
ctld.i18n["es"]["No Crates within 50m to load!"] = "¡No hay cajas para cargar en un radio de 50 m!"
|
||
ctld.i18n["es"]["Maximum number of crates are on board!"] = "¡Número máximo de cajas a bordo!"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1\n%2 crate - kg %3 - %4 m - %5 o'clock"] = "%1\n%2 caja - kg %3 - %4 m - %5 horas"
|
||
ctld.i18n["es"]["FOB Crate - %1 m - %2 o'clock\n"] = "Caja FOB - %1 m - %2 horas\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["No Nearby Crates"] = "No hay cajas cerca"
|
||
ctld.i18n["es"]["Nearby Crates:\n%1"] = "Cajas cercanas:\n%1"
|
||
ctld.i18n["es"]["Nearby FOB Crates (Not Slingloadable):\n%1"] = "Cajas FOB cercanas (no se pueden cargar con eslinga):\n%1"
|
||
ctld.i18n["es"]["FOB Positions:"] = "Posiciones FOB:"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1\nFOB @ %2"] = "%1\nFOB @ %2"
|
||
ctld.i18n["es"]["Sorry, there are no active FOBs!"] = "¡Lo sentimos, no hay FOB activos!"
|
||
ctld.i18n["es"]["You can't unpack that here! Take it to where it's needed!"] = "¡No puedes desembalar eso aquí! ¡Llévalo a donde lo necesites!"
|
||
ctld.i18n["es"]["Sorry you must move this crate before you unpack it!"] = "¡Lo siento, debes mover esta caja antes de desempacarla!"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 successfully deployed %2 to the field"] = "%1 implementó exitosamente %2 en el campo."
|
||
ctld.i18n["es"]["No friendly crates close enough to unpack, or crate too close to aircraft."] = "No hay cajas amigas lo suficientemente cerca para desempacar, o la caja está demasiado cerca de un avión"
|
||
ctld.i18n["es"]["Finished building FOB! Crates and Troops can now be picked up."] = "¡Construcción FOB completada! Ahora se pueden recoger cajas y tropas"
|
||
ctld.i18n["es"]["Finished building FOB! Crates can now be picked up."] ="¡Construcción FOB completada! Las cajas ahora se pueden recoger."
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 started building FOB using %2 FOB crates, it will be finished in %3 seconds.\nPosition marked with smoke."] = "%1 comenzó a construir FOB usando %2 cajas FOB , estará terminado en %3 segundos.\nPosición marcada por la bomba de humo."
|
||
ctld.i18n["es"]["Cannot build FOB!\n\nIt requires %1 Large FOB crates ( 3 small FOB crates equal 1 large FOB Crate) and there are the equivalent of %2 large FOB crates nearby\n\nOr the crates are not within 750m of each other"] = "¡No se puede construir el FOB!\n\nSe requiere %1 cajas FOB grandes (3 cajas FOB pequeñas equivalente a 1 caja FOB grande) y hay el equivalente a %2 cajas FOB grandes cerca\n\nO las cajas no están a menos de 750 m una de otra"
|
||
ctld.i18n["es"]["You are not currently transporting any crates. \n\nTo Pickup a crate, hover for %1 seconds above the crate or land and use F10 Crate Commands."] = "Actualmente no estás transportando ninguna caja.\n\nPara cargar una caja, flota sobre la caja durante %1 segundos o aterrice y use los comandos de caja F10."
|
||
ctld.i18n["es"]["You are not currently transporting any crates. \n\nTo Pickup a crate, hover for %1 seconds above the crate."] = "Actualmente no estás transportando ninguna caja. \n\nPour recoge una caja, flota sobre la caja durante %1 segundos."
|
||
ctld.i18n["es"]["You are not currently transporting any crates. \n\nTo Pickup a crate, land and use F10 Crate Commands to load one."] = "Actualmente no estás transportando ninguna caja. \n\nPara cargar una caja, aterriza y usa los controles de la caja F10."
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 crate has been safely unhooked and is at your %2 o'clock"] = "%1 caja ha sido desenganchada de forma segura y está en tus %2 horas"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 crate has been safely dropped below you"] = "%1 caja se ha dejado caer de forma segura debajo de ti"
|
||
ctld.i18n["es"]["You were too high! The crate has been destroyed"] = "¡Estabas demasiado drogado! La caja ha sido destruida"
|
||
ctld.i18n["es"]["Radio Beacons:\n%1"] = "Balizas de radio:\n%1"
|
||
ctld.i18n["es"]["No Active Radio Beacons"] = "No hay radiobalizas activas"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 deployed a Radio Beacon.\n\n%2"] = "%1 implementó una radiobaliza.\n\n%2"
|
||
ctld.i18n["es"]["You need to land before you can deploy a Radio Beacon!"] = "¡Debes aterrizar antes de poder desplegar una radiobaliza!"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 removed a Radio Beacon.\n\n%2"] = "%1 eliminó una radiobaliza.\n\n%2"
|
||
ctld.i18n["es"]["No Radio Beacons within 500m."] = "No hay radiobalizas a menos de 500 m."
|
||
ctld.i18n["es"]["You need to land before remove a Radio Beacon"] = "Es necesario aterrizar antes de eliminar una radiobaliza"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 successfully rearmed a full %2 in the field"] = "%1 rearmó exitosamente un %2 completo en el campo"
|
||
ctld.i18n["es"]["Missing %1\n"] = "%1 falta\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["Out of parts for AA Systems. Current limit is %1\n"] = "Sin piezas para sistemas AA. El límite actual es %1\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["Cannot build %1\n%2\n\nOr the crates are not close enough together"] = "Imposible construir %1\n%2\n\nO las cajas no están lo suficientemente cerca el uno del otro."
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 successfully deployed a full %2 in the field. \n\nAA Active System limit is: %3\nActive: %4"] = "%1 implementó exitosamente un % 2 completo en el campo \n\nEl límite AA del sistema activo es: %3\nActivo: %4"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 successfully repaired a full %2 in the field."] = "%1 reparó exitosamente un %2 completo en el campo."
|
||
ctld.i18n["es"]["Cannot repair %1. No damaged %2 within 300m"] = "Imposible de reparar %1. No hay daños en %2 dentro de 300 m"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 successfully deployed %2 to the field using %3 crates."] = "%1 implementó exitosamente %2 en el campo usando %3 cajas."
|
||
ctld.i18n["es"]["Cannot build %1!\n\nIt requires %2 crates and there are %3 \n\nOr the crates are not within 300m of each other"] = "Imposible construir %1 !\n\nNecesitamos %2 cajas y hay %3 \n\nO las cajas están a no menos de 300 m una de otra"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 dropped %2 smoke."] = "%1 arrojó un %2 humo."
|
||
|
||
--- JTAC messages
|
||
ctld.i18n["es"]["JTAC Group %1 KIA!"] = "¡Grupo JTAC %1 KIA!"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1, selected target reacquired, %2"] = "%1, objetivo seleccionado readquirido, %2"
|
||
ctld.i18n["es"][". CODE: %1. POSITION: %2"] = ". CÓDIGO: %1. POSICIÓN: %2"
|
||
ctld.i18n["es"]["new target, "] = "nuevo objetivo, "
|
||
ctld.i18n["es"]["standing by on %1"] = "en espera en %1"
|
||
ctld.i18n["es"]["lasing %1"] = "láser %1"
|
||
ctld.i18n["es"][", temporarily %1"] = ", temporalmente %1"
|
||
ctld.i18n["es"]["target lost"] = "objetivo perdido"
|
||
ctld.i18n["es"]["target destroyed"] = "objetivo destruido"
|
||
ctld.i18n["es"][", selected %1"] = ", %1 seleccionado"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 %2 target lost."] = "%1 %2 objetivo perdido."
|
||
ctld.i18n["es"]["%1 %2 target destroyed."] = "%1 %2 objetivo destruido."
|
||
ctld.i18n["es"]["JTAC STATUS: \n\n"] = "ESTADO JTAC: \n\n"
|
||
ctld.i18n["es"][", available on %1 %2,"] = ", disponible en %1 %2,"
|
||
ctld.i18n["es"]["UNKNOWN"] = "DESCONOCIDO"
|
||
ctld.i18n["es"][" targeting "] = " apuntación "
|
||
ctld.i18n["es"][" targeting selected unit "] = " apuntando a la unidad seleccionada"
|
||
ctld.i18n["es"][" attempting to find selected unit, temporarily targeting "] = " intento de encontrar la unidad seleccionada, objetivo temporal "
|
||
ctld.i18n["es"]["(Laser OFF) "] = "(Láser INACTIVO) "
|
||
ctld.i18n["es"]["Visual On: "] = "Visual activado: "
|
||
ctld.i18n["es"][" searching for targets %1\n"] = " buscando objetivos %1\n"
|
||
ctld.i18n["es"]["No Active JTACs"] = "No hay JTAC activos"
|
||
ctld.i18n["es"][", targeting selected unit, %1"] = ", apuntando a la unidad seleccionada, %1"
|
||
ctld.i18n["es"][". CODE: %1. POSITION: %2"] = ". CÓDIGO: %1. POSICIÓN: %2"
|
||
ctld.i18n["es"][", target selection reset."] = ", reinicio de selección de objetivo."
|
||
ctld.i18n["es"]["%1, laser and smokes enabled"] = "%1, láser y humo habilitados"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1, laser and smokes disabled"] = "%1, láser y humo deshabilitados"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1, wind and target speed laser spot compensations enabled"] = "%1, compensaciones habilitadas del viento y de velocidad del objetivo para el punto láser"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1, wind and target speed laser spot compensations disabled"] = "%1, compensaciones deshabilitadas del viento y de velocidad del objetivo para el punto láser"
|
||
ctld.i18n["es"]["%1, WHITE smoke deployed near target"] = "%1, humo BLANCO desplegado cerca del objetivo"
|
||
|
||
--- F10 menu messages
|
||
ctld.i18n["es"]["Actions"] = "Acciones"
|
||
ctld.i18n["es"]["Troop Transport"] = "Transporte de tropas"
|
||
ctld.i18n["es"]["Unload / Extract Troops"] = "Descargar/Extraer tropas"
|
||
ctld.i18n["es"]["Next page"] = "Página siguiente"
|
||
ctld.i18n["es"]["Load "] = "Cargar "
|
||
ctld.i18n["es"]["Vehicle / FOB Transport"] = "Transporte Vehículo / FOB"
|
||
ctld.i18n["es"]["Vehicle / FOB Crates"] = "Cajas Vehículo / FOB"
|
||
ctld.i18n["es"]["Unload Vehicles"] = "Descargar vehículos"
|
||
ctld.i18n["es"]["Load / Extract Vehicles"] = "Cargar/Extraer vehículos"
|
||
ctld.i18n["es"]["Load / Unload FOB Crate"] = "Cargar/Descargar caja FOB"
|
||
ctld.i18n["es"]["CTLD Commands"] = "Comandos CTLD"
|
||
ctld.i18n["es"]["CTLD"] = "CTLD"
|
||
ctld.i18n["es"]["Check Cargo"] = "Verificar carga"
|
||
ctld.i18n["es"]["Load Nearby Crate"] = "Cargar caja cercana"
|
||
ctld.i18n["es"]["Unpack Any Crate"] = "Desempaquetar las cajas"
|
||
ctld.i18n["es"]["Drop Crate"] = "Descargar caja"
|
||
ctld.i18n["es"]["List Nearby Crates"] = "Enumerar cajas cercanas"
|
||
ctld.i18n["es"]["List FOBs"] = "Enumerar FOBs"
|
||
ctld.i18n["es"]["List Beacons"] = "Enumerar balizas"
|
||
ctld.i18n["es"]["List Radio Beacons"] = "Enumerar radiobalizas"
|
||
ctld.i18n["es"]["Smoke Markers"] = "Marcadores de humo"
|
||
ctld.i18n["es"]["Drop Red Smoke"] = "Soltar humo rojo"
|
||
ctld.i18n["es"]["Drop Blue Smoke"] = "Soltar humo azul"
|
||
ctld.i18n["es"]["Drop Orange Smoke"] = "Soltar humo naranja"
|
||
ctld.i18n["es"]["Drop Green Smoke"] = "Soltar humo verde"
|
||
ctld.i18n["es"]["Drop Beacon"] = "Soltar baliza"
|
||
ctld.i18n["es"]["Radio Beacons"] = "Balizas de radio"
|
||
ctld.i18n["es"]["Remove Closet Beacon"] = "Quitar baliza cercana"
|
||
ctld.i18n["es"]["JTAC Status"] = "Estado de JTAC"
|
||
ctld.i18n["es"]["DISABLE "] = "DESHABILITAR "
|
||
ctld.i18n["es"]["ENABLE "] = "HABILITAR "
|
||
ctld.i18n["es"]["REQUEST "] = "SOLICITUD "
|
||
ctld.i18n["es"]["Reset TGT Selection"] = "Restablecer selección TGT"
|
||
-- F10 RECON menus
|
||
ctld.i18n["es"]["RECON"] = "RECONOCIMIENTO"
|
||
ctld.i18n["es"]["Show targets in LOS (refresh)"] = "Marcar objetivos visibles en el mapa F10"
|
||
ctld.i18n["es"]["Hide targets in LOS"] = "Borrar marcas del mapa F10"
|
||
ctld.i18n["es"]["START autoRefresh targets in LOS"] = "Iniciar el seguimiento automático de objetivos"
|
||
ctld.i18n["es"]["STOP autoRefresh targets in LOS"] = "Detener el seguimiento automático de objetivos"
|
||
--========================================================================================================================
|
||
|
||
--======== Korean - 한국어 =====================================================================================
|
||
ctld.i18n["ko"] = {}
|
||
ctld.i18n["ko"].translation_version = "1.0" -- make sure that this translation is compatible with the current version of the english language texts (ctld.i18n["en"].translation_version)
|
||
local lang="ko";env.info(string.format("I - CTLD.i18n_translate: Loading %s language version %s", lang, tostring(ctld.i18n[lang].translation_version)))
|
||
|
||
--- groups names
|
||
ctld.i18n["ko"]["Standard Group"] = "표준 그룹"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Anti Air"] = "방공"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Anti Tank"] = "대기갑"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Mortar Squad"] = "박격포 분대"
|
||
ctld.i18n["ko"]["JTAC Group"] = "JTAC 그룹"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Single JTAC"] = "싱글 JTAC"
|
||
ctld.i18n["ko"]["2x - Standard Groups"] = "표준 그룹 2x"
|
||
ctld.i18n["ko"]["2x - Anti Air"] = "방공 2x"
|
||
ctld.i18n["ko"]["2x - Anti Tank"] = "대기갑 2x"
|
||
ctld.i18n["ko"]["2x - Standard Groups + 2x Mortar"] = "표준 그룹 2x + 박격포 분대 2x"
|
||
ctld.i18n["ko"]["3x - Standard Groups"] = "표준 그룹 3x"
|
||
ctld.i18n["ko"]["3x - Anti Air"] = "방공 3x"
|
||
ctld.i18n["ko"]["3x - Anti Tank"] = "대기갑 3x"
|
||
ctld.i18n["ko"]["3x - Mortar Squad"] = "박격포 분대 3x"
|
||
ctld.i18n["ko"]["5x - Mortar Squad"] = "박격포 분대 5x"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Mortar Squad Red"] = "레드 박격포 분대"
|
||
|
||
--- crates names
|
||
ctld.i18n["ko"]["Humvee - MG"] = "험비 - MG"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Humvee - TOW"] = "험비 - TOW"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Light Tank - MRAP"] = nil
|
||
ctld.i18n["ko"]["Med Tank - LAV-25"] = nil
|
||
ctld.i18n["ko"]["Heavy Tank - Abrams"] = "M1 에이브럼스"
|
||
ctld.i18n["ko"]["BTR-D"] = nil
|
||
ctld.i18n["ko"]["BRDM-2"] = nil
|
||
ctld.i18n["ko"]["Hummer - JTAC"] = "험머 - JTAC"
|
||
ctld.i18n["ko"]["M-818 Ammo Truck"] = "M-818 탄약 차량"
|
||
ctld.i18n["ko"]["M-978 Tanker"] = "M-978 연료 차량"
|
||
ctld.i18n["ko"]["SKP-11 - JTAC"] = nil
|
||
ctld.i18n["ko"]["Ural-375 Ammo Truck"] = "Ural-375 탄약 차량"
|
||
ctld.i18n["ko"]["KAMAZ Ammo Truck"] = "KAMAZ 탄약 차량"
|
||
ctld.i18n["ko"]["EWR Radar"] = "조기경보 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["FOB Crate - Small"] = "FOB 화물 - 小"
|
||
ctld.i18n["ko"]["MLRS"] = nil
|
||
ctld.i18n["ko"]["SpGH DANA"] = "DANA 자주곡사포"
|
||
ctld.i18n["ko"]["T155 Firtina"] = "T-155 프르트나"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Howitzer"] = nil
|
||
ctld.i18n["ko"]["SPH 2S19 Msta"] = "2S19 므스타 자주곡사포"
|
||
ctld.i18n["ko"]["M1097 Avenger"] = "M1097 어벤저"
|
||
ctld.i18n["ko"]["M48 Chaparral"] = "M48 채퍼럴"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Roland ADS"] = "롤랑 ADS"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Gepard AAA"] = "게파트 자주대공포"
|
||
ctld.i18n["ko"]["LPWS C-RAM"] = nil
|
||
ctld.i18n["ko"]["9K33 Osa"] = "9K33 오사"
|
||
ctld.i18n["ko"]["9P31 Strela-1"] = "9P31 스트렐라-1"
|
||
ctld.i18n["ko"]["9K35M Strela-10"] = "9K35M 스트렐라-10"
|
||
ctld.i18n["ko"]["9K331 Tor"] = "9K331 토르"
|
||
ctld.i18n["ko"]["2K22 Tunguska"] = "2K22 퉁구스카"
|
||
ctld.i18n["ko"]["HAWK Launcher"] = "호크 포대"
|
||
ctld.i18n["ko"]["HAWK Search Radar"] = "호크 탐지 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["HAWK Track Radar"] = "호크 추적 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["HAWK PCP"] = "호크 PCP"
|
||
ctld.i18n["ko"]["HAWK CWAR"] = "호크 CWAR"
|
||
ctld.i18n["ko"]["HAWK Repair"] = "호크 수리킷"
|
||
ctld.i18n["ko"]["NASAMS Launcher 120C"] = "NASAMS 포대 120C"
|
||
ctld.i18n["ko"]["NASAMS Search/Track Radar"] = "NASAMS 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["NASAMS Command Post"] = "NASAMS 관제소"
|
||
ctld.i18n["ko"]["NASAMS Repair"] = "NASAMS 수리킷"
|
||
ctld.i18n["ko"]["KUB Launcher"] = "SA-6 포대"
|
||
ctld.i18n["ko"]["KUB Radar"] = "SA-6 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["KUB Repair"] = "SA-6 수리킷"
|
||
ctld.i18n["ko"]["BUK Launcher"] = "SA-11 포대"
|
||
ctld.i18n["ko"]["BUK Search Radar"] = "SA-11 탐지 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["BUK CC Radar"] = "SA-11 CC"
|
||
ctld.i18n["ko"]["BUK Repair"] = "SA-11 수리킷"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Patriot Launcher"] = "패트리어트 포대"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Patriot Radar"] = "패트리어트 탐지 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Patriot ECS"] = "패트리어트 ECS"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Patriot ICC"] = "패트리어트 ICC"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Patriot EPP"] = "패트리어트 EPP"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Patriot AMG (optional)"] = "패트리어트 AMG (선택 사항)"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Patriot Repair"] = "패트리어트 수리킷"
|
||
ctld.i18n["ko"]["S-300 Grumble TEL C"] = "S-300 C 포대"
|
||
ctld.i18n["ko"]["S-300 Grumble Flap Lid-A TR"] = "S-300 5N63 추적 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["S-300 Grumble Clam Shell SR"] = "S-300 Clam Shell 탐지 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["S-300 Grumble Big Bird SR"] = "S-300 Big Bird 탐지 레이더"
|
||
ctld.i18n["ko"]["S-300 Grumble C2"] = "S-300 관제소"
|
||
ctld.i18n["ko"]["S-300 Repair"] = "S-300 수리킷"
|
||
|
||
--- mission design error messages
|
||
ctld.i18n["ko"]["CTLD.lua ERROR: Can't find trigger called %1"] = "CTLD.lua 오류 : %1 트리거를 찾을 수 없음"
|
||
ctld.i18n["ko"]["CTLD.lua ERROR: Can't find zone called %1"] = "CTLD.lua 오류 : %1 존을 찾을 수 없음"
|
||
ctld.i18n["ko"]["CTLD.lua ERROR: Can't find zone or ship called %1"] = "CTLD.lua 오류 : %1 존 또는 함선을 찾을 수 없음"
|
||
ctld.i18n["ko"]["CTLD.lua ERROR: Can't find crate with weight %1"] = "CTLD.lua 오류 : %1 의 무게를 가진 화물을 찾을 수 없음"
|
||
|
||
--- runtime messages
|
||
ctld.i18n["ko"]["You are not close enough to friendly logistics to get a crate!"] = "아군 보급계가 화물을 싣기에 충분한 거리에 있지 않습니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["No more JTAC Crates Left!"] = "JTAC 화물이 남아있지 않습니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Sorry you must wait %1 seconds before you can get another crate"] = "죄송합니다, 다른 화물을 얻기까지 %1 초 기다려야 합니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["A %1 crate weighing %2 kg has been brought out and is at your %3 o'clock "] = "%2 KG의 %1 화물이 %3 시 방향에 있습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 fast-ropped troops from %2 into combat"] = "%1 이(가) %2 에서 공수부대를 투입했습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 dropped troops from %2 into combat"] = "%1 이(가) %2 에서 병력을 투입했습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 fast-ropped troops from %2 into %3"] = "%1 이(가) %2 에서 %3 로 공수부대를 투입했습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 dropped troops from %2 into %3"] = "%1 이(가) %2에서 %3 로 병력을 투입했습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Too high or too fast to drop troops into combat! Hover below %1 feet or land."] = "병력을 투입하기에 너무 빠르거나 너무 높습니다! %1 피트 아래로 호버링 하거나 착륙하십시오."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 dropped vehicles from %2 into combat"] = "%1 이(가) %2 에서 차량(들)을 투입했습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 loaded troops into %2"] = "%1 이 %2 로 병력을 실었습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 loaded %2 vehicles into %3"] = "%1 이 %2 대의 차량을 %3 로 실었습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 delivered a FOB Crate"] = "%1 이 FOB 화물을 배달했습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Delivered FOB Crate 60m at 6'oclock to you"] = "FOB 화물이 6시 방향 60m 거리에 있습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["FOB Crate dropped back to base"] = "FOB 화물이 기지로 돌아갔습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["FOB Crate Loaded"] = "FOB 화물 적재 완료"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 loaded a FOB Crate ready for delivery!"] = "%1 이 배달 준비가 완료된 FOB 화물을 실었습니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["There are no friendly logistic units nearby to load a FOB crate from!"] = "아군 보급계가 FOB 화물을 싣기에 충분한 거리에 있지 않습니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["You already have troops onboard."] = "이미 병력이 탑승중입니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["You already have vehicles onboard."] = "이미 차량이 적재되어 있습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["This area has no more reinforcements available!"] = "이 구역은 지원이 불가합니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["You are not in a pickup zone and no one is nearby to extract"] = "픽업 구역이 아니고 근처에 철수할 병력이 없습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["You are not in a pickup zone"] = "픽업 구역이 아닙니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["No one to unload"] = "내릴 사람 없음"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Dropped troops back to base"] = "병력을 기지로 돌려보냈습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Dropped vehicles back to base"] = "차량을 기지로 돌려보냈습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Sorry - The group of %1 is too large to fit. \n\nLimit is %2 for %3"] = "죄송합니다. %1 그룹이 너무 무겁습니다. \n\n%3 의 무게 제한은 %2 입니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 extracted troops in %2 from combat"] = "%1 이 %2 에서 병력을 철수시켰습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["No extractable troops nearby!"] = "철수시킬 병력이 근처에 없습니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 extracted vehicles in %2 from combat"] = "%1 이 %2 에서 차량을 철수시켰습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["No extractable vehicles nearby!"] = "철수시킬 차량이 근처에 없습니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 troops onboard (%2 kg)\n"] = "탑승중인 병력 : %1 (%2 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 vehicles onboard (%2)\n"] = "적재된 차량 : %1 (%2 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["ko"]["1 FOB Crate oboard (%1 kg)\n"] = "FOB 화물 1개 적재됨 (%1 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 crate onboard (%2 kg)\n"] = "적재된 화물 : %1 (%2 kg)\n"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Total weight of cargo : %1 kg\n"] = "총 화물 무게 : %1 kg\n"
|
||
ctld.i18n["ko"]["No cargo."] = "화물 없음."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Hovering above %1 crate. \n\nHold hover for %2 seconds! \n\nIf the countdown stops you're too far away!"] = "%1 화물 위 호버링 중. \n\n%2 초 동안 호버링하세요! \n\n카운트다운이 멈추면 너무 멀다는 뜻입니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Loaded %1 crate!"] = "%1 화물 적재 완료!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Too low to hook %1 crate.\n\nHold hover for %2 seconds"] = "%1 화물을 싣기에 너무 낮습니다.\n\n%2 초 동안 호버링하세요."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Too high to hook %1 crate.\n\nHold hover for %2 seconds"] = "%1 화물을 싣기에 너무 높습니다.\n\n%2 초 동안 호버링하세요."
|
||
ctld.i18n["ko"]["You must land before you can load a crate!"] = "화물을 싣기 전에 먼저 착륙해야 합니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["No Crates within 50m to load!"] = "50m 내에 실을 화물이 없습니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Maximum number of crates are on board!"] = "이미 화물을 최대로 실었습니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1\n%2 crate - kg %3 - %4 m - %5 o'clock"] = "%1\n%2 화물 - kg %3 - %4 m - %5 시 방향"
|
||
ctld.i18n["ko"]["FOB Crate - %1 m - %2 o'clock\n"] = "FOB 화물 - %1 m - %2 시 방향\n"
|
||
ctld.i18n["ko"]["No Nearby Crates"] = "근처 화물 없음."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Nearby Crates:\n%1"] = "근처 화물:\n%1"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Nearby FOB Crates (Not Slingloadable):\n%1"] = "근처 FOB 화물 (슬링로드 불가):\n%1"
|
||
ctld.i18n["ko"]["FOB Positions:"] = "FOB 위치:"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1\nFOB @ %2"] = nil
|
||
ctld.i18n["ko"]["Sorry, there are no active FOBs!"] = "죄송합니다, 활성화된 FOB가 없습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["You can't unpack that here! Take it to where it's needed!"] = "여기에 풀 수 없습니다! 필요한 곳에 가져가세요!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Sorry you must move this crate before you unpack it!"] = "죄송합니다, 풀기 전에 이 화물을 옮겨야 합니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 successfully deployed %2 to the field"] = "%1 이 %2 를 성공적으로 배치했습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["No friendly crates close enough to unpack, or crate too close to aircraft."] = "풀 아군 화물이 가깝지 않거나 너무 가깝습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Finished building FOB! Crates and Troops can now be picked up."] = "FOB 건설 완료! 이제 화물과 병력을 실을 수 있습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Finished building FOB! Crates can now be picked up."] = "FOB 건설 완료! 이제 화물을 실을 수 있습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 started building FOB using %2 FOB crates, it will be finished in %3 seconds.\nPosition marked with smoke."] = "%1 이 %2 개의 FOB 화물을 이용하여 FOB 건설을 시작했습니다. %3 초 후 완료됩니다.\n위치가 연막으로 표시됐습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Cannot build FOB!\n\nIt requires %1 Large FOB crates ( 3 small FOB crates equal 1 large FOB Crate) and there are the equivalent of %2 large FOB crates nearby\n\nOr the crates are not within 750m of each other"] = "FOB를 건설할 수 없습니다!\n\n%1 개의 FOB 화물 - 大 가 필요합니다! (3개의 FOB 화물 - 小 는 1개의 FOB 화물 - 大 와 동일합니다.) 근처에 %2 개의 FOB 화물 - 大 가 있습니다.\n\n또는 화물들이 서로 750m 거리보다 멀리 있습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["You are not currently transporting any crates. \n\nTo Pickup a crate, hover for %1 seconds above the crate or land and use F10 Crate Commands."] = "현재 화물을 운송하고 있지 않습니다. \n\n화물을 실으려면, 화물 위에서 %1 초 동안 호버링하거나 착륙하여 F10 화물 명령어를 사용하세요."
|
||
ctld.i18n["ko"]["You are not currently transporting any crates. \n\nTo Pickup a crate, hover for %1 seconds above the crate."] = "현재 화물을 운송하고 있지 않습니다. \n\n화물을 실으려면, 화물 위에서 %1 초 동안 호버링하세요."
|
||
ctld.i18n["ko"]["You are not currently transporting any crates. \n\nTo Pickup a crate, land and use F10 Crate Commands to load one."] = "현재 화물을 운송하고 있지 않습니다. \n\n화물을 실으려면, 착륙하여 F10 화물 명령어를 사용하세요."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 crate has been safely unhooked and is at your %2 o'clock"] = "%1 화물이 안전하게 내려졌고 %2 시 방향에 있습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 crate has been safely dropped below you"] = "%1 화물이 밑에 안전하게 내려졌습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["You were too high! The crate has been destroyed"] = "너무 높았습니다! 화물이 파괴되었습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Radio Beacons:\n%1"] = "라디오 비콘 :\n%1"
|
||
ctld.i18n["ko"]["No Active Radio Beacons"] = "활성화된 라디오 비콘 없음."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 deployed a Radio Beacon.\n\n%2"] = "%1 이(가) 라디오 비콘을 배치했습니다.\n\n%2"
|
||
ctld.i18n["ko"]["You need to land before you can deploy a Radio Beacon!"] = "라디오 비콘을 배치하려면 착륙해야 합니다!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 removed a Radio Beacon.\n\n%2"] = "%1 이(가) 라디오 비콘을 제거했습니다.\n\n%2"
|
||
ctld.i18n["ko"]["No Radio Beacons within 500m."] = "500m 내에 라디오 비콘 없음."
|
||
ctld.i18n["ko"]["You need to land before remove a Radio Beacon"] = "라디오 비콘을 제거하려면 착륙해야 합니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 successfully rearmed a full %2 in the field"] = "%1 이(가) %2 을(를) 성공적으로 재무장 시켰습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Missing %1\n"] = "%1 없음\n"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Out of parts for AA Systems. Current limit is %1\n"] = "방공 시스템 필요 부분 없음. 현재 제한 : %1\n"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Cannot build %1\n%2\n\nOr the crates are not close enough together"] = "%1 건설 불가\n%2\n\n또는 화물이 서로 가까이 있지 않습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 successfully deployed a full %2 in the field. \n\nAA Active System limit is: %3\nActive: %4"] = "%1 이(가) 완전한 %2 를 성공적으로 투입했습니다. \n\n방공 시스템 제한 : %3\n활성화된 방공 시스템 : %4"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 successfully repaired a full %2 in the field."] = "%1 이(가) 완전한 %2 을(를) 성공적으로 수리했습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Cannot repair %1. No damaged %2 within 300m"] = "%1 수리 불가. 300m 내에 손상을 입은 %2 없음."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 successfully deployed %2 to the field using %3 crates."] = "%1 이 %3 개의 화물을 이용하여 %2 을(를) 성공적으로 배치했습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["Cannot build %1!\n\nIt requires %2 crates and there are %3 \n\nOr the crates are not within 300m of each other"] = "%1 건설 불가!\n\n%2 개의 화물이 필요하지만 %3 개 있습니다. \n\n또는 화물들이 서로 300m 내의 거리에 있지 않습니다."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 dropped %2 smoke."] = "%1 이(가) %2 연막을 투하했습니다."
|
||
|
||
--- JTAC messages
|
||
ctld.i18n["ko"]["JTAC Group %1 KIA!"] = "JTAC 그룹 %1 전사!"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1, selected target reacquired, %2"] = "%1, 선택된 목표물 재습득, %2"
|
||
ctld.i18n["ko"][". CODE: %1. POSITION: %2"] = ". 코드: %1. 위치: %2"
|
||
ctld.i18n["ko"]["new target, "] = "새 목표물, "
|
||
ctld.i18n["ko"]["standing by on %1"] = "%1 대기 중"
|
||
ctld.i18n["ko"]["lasing %1"] = "%1 레이저 조준 중"
|
||
ctld.i18n["ko"][", temporarily %1"] = ", 임시로 %1"
|
||
ctld.i18n["ko"]["target lost"] = "목표물 놓침"
|
||
ctld.i18n["ko"]["target destroyed"] = "목표물 파괴됨"
|
||
ctld.i18n["ko"][", selected %1"] = ", %1 선택 완료"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 %2 target lost."] = "%1 %2 목표물 놓침."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1 %2 target destroyed."] = "%1 %2 목표물 파괴됨."
|
||
ctld.i18n["ko"]["JTAC STATUS: \n\n"] = "JTAC 상태 : \n\n"
|
||
ctld.i18n["ko"][", available on %1 %2,"] = ", %1 %2 가능,"
|
||
ctld.i18n["ko"]["UNKNOWN"] = "미상"
|
||
ctld.i18n["ko"][" targeting "] = " 조준 중 : "
|
||
ctld.i18n["ko"][" targeting selected unit "] = " 선택한 유닛 조준 중 "
|
||
ctld.i18n["ko"][" attempting to find selected unit, temporarily targeting "] = " 선택한 유닛 찾는 중, 임시로 조준 중 : "
|
||
ctld.i18n["ko"]["(Laser OFF) "] = "(레이저 끔) "
|
||
ctld.i18n["ko"]["Visual On: "] = "육안 식별 : "
|
||
ctld.i18n["ko"][" searching for targets %1\n"] = " %1 목표물 찾는 중\n"
|
||
ctld.i18n["ko"]["No Active JTACs"] = "활성화된 JTAC 없음"
|
||
ctld.i18n["ko"][", targeting selected unit, %1"] = ", 선택한 유닛 조준 중, %1"
|
||
ctld.i18n["ko"][". CODE: %1. POSITION: %2"] = ". 코드: %1. 위치: %2"
|
||
ctld.i18n["ko"][", target selection reset."] = ", 목표물 선택 초기화."
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1, laser and smokes enabled"] = "%1, 레이저 및 연막 사용"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1, laser and smokes disabled"] = "%1, 레이저 및 연막 미사용"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1, wind and target speed laser spot compensations enabled"] = "%1, 바람, 목표물 속도 보정 사용"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1, wind and target speed laser spot compensations disabled"] = "%1, 바람, 목표물 속도 보정 미사용"
|
||
ctld.i18n["ko"]["%1, WHITE smoke deployed near target"] = "%1, 목표물 근처 백색 연막"
|
||
|
||
--- F10 menu messages
|
||
ctld.i18n["ko"]["Actions"] = "행동"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Troop Transport"] = "병력 수송"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Unload / Extract Troops"] = "병력 하차 / 철수"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Next page"] = "다음 페이지"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Load "] = "싣기 : "
|
||
ctld.i18n["ko"]["Vehicle / FOB Transport"] = "차량 / FOB 수송"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Vehicle / FOB Crates"] = "차량 / FOB 화물"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Unload Vehicles"] = "차량 하역"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Load / Extract Vehicles"] = "차량 적재 / 철수"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Load / Unload FOB Crate"] = "FOB 화물 적재 / 철수"
|
||
ctld.i18n["ko"]["CTLD Commands"] = "CTLD 명령"
|
||
ctld.i18n["ko"]["CTLD"] = "CTLD"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Check Cargo"] = "화물 확인"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Load Nearby Crate"] = "근처 화물 싣기"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Unpack Any Crate"] = "화물 풀기"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Drop Crate"] = "화물 투하"
|
||
ctld.i18n["ko"]["List Nearby Crates"] = "근처 화물 목록"
|
||
ctld.i18n["ko"]["List FOBs"] = "FOB 목록"
|
||
ctld.i18n["ko"]["List Beacons"] = "비콘 목록"
|
||
ctld.i18n["ko"]["List Radio Beacons"] = "라디오 비콘 목록"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Smoke Markers"] = "연막 마커"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Drop Red Smoke"] = "적색 연막 투하"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Drop Blue Smoke"] = "청색 연막 투하"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Drop Orange Smoke"] = "주황색 연막 투하"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Drop Green Smoke"] = "녹색 연막 투하"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Drop Beacon"] = "비콘 투하"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Radio Beacons"] = "라디오 비콘"
|
||
ctld.i18n["ko"]["Remove Closet Beacon"] = "가까운 비콘 제거"
|
||
ctld.i18n["ko"]["JTAC Status"] = "JTAC 상태"
|
||
ctld.i18n["ko"]["DISABLE "] = "비활성화 "
|
||
ctld.i18n["ko"]["ENABLE "] = "활성화 "
|
||
ctld.i18n["ko"]["REQUEST "] = "요청 "
|
||
ctld.i18n["ko"]["Reset TGT Selection"] = "TGT 선택 초기화"
|
||
--========================================================================================================================
|